|
其他篇 |
|
|
候車及售票大廳∣ 轉乘∣ 停車場∣ 剪票口及月台∣ 會話∣ 站名音譯 中 文 | 英 文 | 服務中心 | Information | 服務台 | Information | 哺育室 | Nursery Room | 醫護室 | First Aid | 行車室 | Train Control Room | 播音室 | Broadcasting Room | 站長室 | Station Master | 值班站長室 | Duty Office | 總務室 | General Affairs Office | 行李房 | Baggage Services Room | 行李領取處 | Baggage Claim | 行李寄存處 | Baggage Deposit | 行李暫時寄放 | Baggage Deposit | 遺失品查詢處 | Lost And Found | 行李服務項目 | Baggage Service Items | 行李包裹託運 | Baggage Check | 機踏車託運 | Bike Check | 站長 | Station Master | 副站長 | Deputy Station Master | 站務員 | Station Staff | 列車長 | Conductor | 乘務員 | Train Crew | 售票員 | Ticketing Clerk | 剪票員 | Ticket Inspector | 查票員 | Inspector | 行李員司 | Baggage Clerk | 靠右行 | Keep Right | 盥洗室 | Restroom | 無障礙廁所 | Restroom for the Disabled / For the Disabled | 緊急電話 | Emergency Phone | 營業時間 | Business Hours | 服務項目 | Services /Service Items | 播音尋人 | Paging | 兌換零錢 | Coin Exchange | 銀行自動櫃員機 | ATM | 列車資訊顯示器 | Train Information Display System | 禁止進入(通行) | No Entry | 禁止跨越軌道 | No Crossing | 候車時請勿超越此線 | Stand Behind the Yellow Line / Stand Behind the Line | 無票旅客禁止進站 | Ticketed Passengers Only | 補票一律加收五成票價 | Passengers without ticket must pay the full fare plus 50% enalty. | 補票旅客請主動出示起程站證明 | Passengers requiring additional fare, please show original ticket. | 購票證明 | Receipt Issuing | 誤點證明機 | Delay Certificates | 旅客意見箱 | Suggestions | 嬰兒換尿布檯 | Diaper Change | 請勿攜帶寵物上車 | No pets | 危險品 | Dangerous Goods | 敬請購票上車 | Please Purchase Ticket before Boarding | 自動存物箱 | Lockers | 消防栓 | Hydrant | 滅火器 | Fire Extinguisher | 鐵路餐廳 | Railway Restaurant | 販賣部 | 1.Kiosk 2.Shop | 郵局 | Post Office | 警察分駐所 | Police Station | 運輸軍官辦公室 | Military Transport Office | (臺北)車站觀光藝廊 | Station Gallery | 臺北市旅遊服務中心 | Taipei Tourist Information Center | 電話 | Telephone | 公用電話 | Public Telephone | 地下街〈商店街〉 | Shopping Mall | 太魯閣列車 | Taroko Limited Express | 自強號 | Tze-Chian Limited Express | 莒光號 | Chu-Kuang Express | 復興號 | Fu-Hsing Semi Express | 區間快車 | fast local Express | 區間車 | local train |
|
 |
|
|
| |
|
|
|